Здравствуйте, дамы и господа, в этой статье расскажу о том, как наполнить сайт текстами на английском, и как это реализовать максимально простым способом. Расскажу, где брать тексты, а также о том, как получить качественный контент по адекватным ценам.

И прежде чем приступим, отвечу сразу: если вы желаете работать в этом направлении, лучше хорошо знать язык, ибо вам будет тяжело проверять качество контента без знаний языка. Придётся нести дополнительные траты на корректоров и проверку контента.

А если английский язык не знаете, то самое время приступить к изучению. Он вам пригодится в будущем, когда ваш сайт разрастётся. В моём случае посредственное знание «инглиша» является единственной причиной, по которой не работаю плотно с заказчиками из-за рубежа.

Наполнение сайта англоязычным контентом

Итак, почему стоит делать себе сайты на иностранном языке? Ответ банален: там больше денег. Приведу самый простой пример. Вот у меня топ стран, с которых идёт трафик. Понятное дело, впереди планеты всей Россия будет, ибо блог на русском. СНГ по посещалке лидирует.

Источники трафика по странам
Ну, результат очевидный

Но стоимость трафика из СНГ можно назвать высокой? Давайте по разберём по фактам. По стоимости трафика Россия уступает и таким странам, как Польша, Латвия, Литва, хотя по меркам Европы это нищие страны. Из всей России дорогим трафиком можно назвать только тот, что идёт из Москвы и Санкт-Петербурга.

Давайте просто приведу пример для очевидности, возьму статистику и покажу наглядно разницу в стоимости клика.

Стоимость клика по рекламе от иностранных посетителей
Хм, по-моему, разница колоссальная

Может, вам кажется, что это просто случайность? Ладно, возьмём статистику за другой период.

Стоимость клика по рекламе от иностранных посетителей
Соединённые Штаты не порадовали, вероятно, это юзеры VPN

Конечно, часть пользователей, которые приходят из «других стран», могут быть любителями VPN, но как показывает практика, причём не только моя, зарубежная аудитория приносит заметно больше денег, чем наша.

Они более платёжеспособны, а также не боятся регистрироваться по реферальным ссылкам. Ну и за продукцию платят. Например, если я буду участвовать в партнёрской программе онлайн-магазина с электронными книгами, то немцы, если их книга заинтересует, перейдут по ссылке и купят книгу. А я получу процент за реферала.

У нас пойдут пиратить. Я это не осуждаю, но многие партнёрские программы, такие, как, например, премиум-темы (платные) для WordPress, не принесут у нас денег вообще, в то же время при работе на зарубежную аудиторию такая партнёрка пойдёт отлично и станет отличным источником пассивного дохода.

Повторюсь! Я не осуждаю нашу аудиторию. Банально, для немца 29 долларов, которые я заплатил за тему для своего блога, — мелкие расходы. Средний ежемесячный доход в Германии (медианный) составляет 2400 евро. Это после вычета налогов, если что. В России по официальным данным средняя заработная плата (медианная), составляет 34335 рублей. В евро примерно 382 (на 01.03.2021).

Евро в рубли
Разница ощутимая

То бишь средний посетитель из Германии превосходит по платёжеспособности среднего посетителя из России примерно в 6,3 раза. Можете почитать про сравнение зарплат России и Германии.

Да, понимаю, что можно ориентироваться в партнёрках на бизнес-сегмент России, который тоже, кстати, в упадке, но денег там побольше, чем у рядового гражданина. Но давайте честно: зарубежный бизнес привлекает больше внешних инвестиций, соответственно, даже в этом аспекте ориентироваться на зарубежную аудиторию выгодней, чем на СНГ, ведь часть инвестиций может без проблем перетечь к вам в карман. В России больше внутренних инвестиций (и то не для всех), внешних очень мало, соответственно, рынок находится местами в стагнации, местами в упадке.

В общем, давайте оставим экономику за кадром, ибо это очень обширная тема. Факт в том, что зарубежная аудитория имеет больше денег и быстрее окупается, чем СНГ. Соответственно, я начал усиленно копать в данном направлении.

Международным языком является английский, да, не все европейцы его знают, но многие, так что это наиболее перспективный язык для сайта, так как позволяет вовлечь гораздо больше аудитории, чем «внутренние» языки, например, немецкий, финский.

Конечно, внутренние рынки тоже интересны, если у вас есть возможность делать сайты чисто для определённой страны, то не стоит отказываться от этой идеи. Но давайте пока что расскажу именно про английский язык.

Контент на английском языке для сайта

Итак, стоит сначала определиться с тем, в какой сфере будете работать. Я копал в сторону шерингового сервиса. Пришлось, правда, отказаться от этой идеи, ибо конкуренция оказалась очень жёсткая. По финансам не потяну вообще никак.

Проблема с плохим знанием английского языка встала краеугольным камнем. Мне нужно было закрывать сразу все «вытекающие» из этого одним махом и за умеренные деньги:

  1. Подготовка текстов на английском языке.

  2. Перевод существующих текстов на английский.

  3. Проверка и корректура контента.

Конечно, ещё нужно было готовить рекламные кампании на английском и материалы для них, но это уже отдельная тема. В этой статье поговорю именно о контенте для сайта.

Итак, вариантов работы было много, я выбрал для себя пару вариантов:

  1. Готовлю контент на русском языке для русской версии сайта, его переводят на английский.

  2. Контент, который касается только зарубежной части сайта, и не имеет аналога на русском, готовят сразу на английском языке.

Соответственно, мне понадобились площадки, которые сразу закрывают потребности. Начну по порядку, никаких рейтингов и списков. Только те варианты, что выбрал лично для себя.

Заказываем текст на английском

Заказывать тексты я решил на английской версии WorkHard. Это биржа копирайтинга, но заказать перевод текста на английский здесь тоже можно. Ознакомиться с биржей можете по ссылке: https://workhard.pro/. Кстати, там можно переключиться на русскоязычный интерфейс.

Это место мне показалось наиболее адекватным в плане цен. Но самое удобное то, что в отличие от UpWork или Fiver, здесь можно размещать техническое задание на русском языке. Для меня это оказалось решающим фактором.

К тому же на Upwork платить придётся не менее 10$ за 100 слов (и то индусам), здесь от 2,30 до 3,5 долларов за 100 слов, что получается значительно дешевле. Да, кстати, на таких платформах работа измеряется в словах, а не в количестве знаков.

Но именно возможность делать ТЗ на русском побудила меня работать с данной платформой. Это значительно упрощает процесс получения контента.

Формирование технического задания на Workhard Pro
Готовим ТЗ на Workhard

Итак, сначала заполняем техническое задание. Семантику, конечно, желательно собрать заранее. Задача непростая, но реализуемая. Обзаведитесь программой Key Collector, а потом юзайте поиск и переводчик, чтобы собрать как можно больше ключей.

Например, в Google Translate сильно помогает колонка с вариантами перевода.

Варианты перевода от Google Translate
Вариантов много, но не все жизнеспособны

Потом по всем вариантам нужно собирать семантику и смотреть на англоязычную выдачу по этим запросам. К сожалению, у меня нет отдельной инструкции о том, как собрать семантику, так что поиск информации ложится на ваши плечи. В целом, процесс такой же, как и для сбора семантики под тексты на русском. Просто небольшие проблемы с языковым барьером.

Итак, идём дальше. После заполнения ТЗ пролистайте чуть ниже и отметьте чекбоксы «Написать заголовок» и «Написать для статьи анонс». Это будет у вас вместо title и description. Уникальность укажите «90% on the Text.ru». Раньше англоязычные тексты проверял с помощью Smallseotools, но на удивление Text.ru их осиливает даже лучше. При этом нет жёстких ограничений по объёму в 1000 слов. Конечно, там есть ограничения, но, по-моему, начинается оно с 30 тыс. символов (около 3,5 тыс. слов).

В общем, указываем то, что перечислил выше.

Дополняем ТЗ на Workhard Pro
Собственно, готово

Осталось перепроверить ТЗ, а потом нажать снизу кнопку «Добавить задание». Работа пошла.

После того как вам сдадут заказ, обязательно прогоните текст через сервис проверки уникальности, чтобы проверить исполнителя на «вшивость».

По тематике IT рекомендую давать индивидуальные задания автору под ником Phina, на автомобильную тематику можно заказывать у него же, также у копирайтера под ником Mariia. Да, девушка делает неплохой контент на автомобильную тематику.

Кстати, специально для вас запросил небольшой промокод, который даст некоторые бонусы. При пополнении счёта на 100 долларов и больше, вы получаете на счёт дополнительные 20 баксов, что позволит вам заказать немного больше. Сам промокод: workinnet20

Действует он только для тех, кто ещё не активировал никакие промокоды на WorkHard Pro.

Теперь перейдём к следующему этапу наполнения сайта контентом на английском языке.

Проверка и корректура

Раньше на WH Pro была возможность за дополнительную плату провести корректуру, но этой функцией никто не пользовался. Да и я предпочитал найти «своего человека», который проверит текст, а также сделает корректуру, то бишь уберёт огрехи, подправит некоторые проблемные части.

И это нужно не потому, что на бирже делают плохие тексты, а по причине того, что проверить текст самостоятельно, а также немного доработать, попросту неспособен. И лучше проверить, дабы быть уверенными в том, что текст нормальный.

Рекомендую, конечно, искать реально своего человека, с которым можно будет без проблем общаться напрямую, а не быть ограниченным рамками бирж фриланса.

Но если у вас таких не имеется, можете обратиться к одному специалисту в Кворк. Лучше выложу ссылку на саму карточку: https://kwork.ru/creative-writing/4758673/redaktirovanie-korrektura-strukturirovanie-tekstov-russkiy-english

Главное, что она исправляет стилистические ошибки, а также логические, что несказанно радует.

Корректор англоязычных текстов на Kwork
Вот, собственно, предложение

500 рублей за корректуру примерно 1800 слов — адекватная цена. Так что лучше бросайте ей сразу несколько текстов, если у них небольшой объём, ибо на Kwork фиксированная цена.

Также у данного специалиста можно заказывать тексты, но мне Workhard показался более удобным и выгодным местом.

У меня, к счастью, есть знакомый, который проводит корректуру по умеренной цене. Но можете поискать ещё варианты на Kwork, также много переводчиков тусуется на бирже фриланса Fl.ru, они тоже могут проверить текст и подкорректировать его.

В общем, если бы я хорошо знал английский, то мог избежать данной части процесса и заметно снизил бы расходы. Но приходится работать с тем, что есть.

Действуйте!

Собственно, рекомендации дал. Как видите, наполнить сайт текстами на английском языке нетрудно. Да, этот процесс был бы заметно проще, если бы я хорошо знал этот язык, но, к сожалению, не уделил ему должного внимания.

Надеюсь, инструкция заметно упростит процесс наполнения сайта англоязычным контентом. Искал информацию для себя, но решил, что пригодится и вам.

Лично планирую в следующем году больше работать с зарубежной аудиторией, так как это прибыльнее. И даже такой дорогостоящий контент быстрее окупится, чем более дешёвый, но у нас.

Но учтите, уровень конкуренции там значительно выше, так что процесс продвижения проектов значительно сложнее.

На этом с вами прощаюсь, желаю успехов и достойных доходов!

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 2

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.